Leapsa

Friday, 4 January 2008, 22:13 | Leapsa

Am primit o leapsa de la Betivu.

Trebuie sa deschid cea mai apropiata carte la paina 123, sa gasesc a 5-a fraza si sa scriu urmatoarele 4 propozitii.

Am gasit o carte de germana (hate it).

In unele situatii lassen nu se traduce, el exprimand doar indemnul (cererea, ordinul etc.). De acee el face ce exprima vrebul predicativ. Ex: Der Rektor liess den studenten zu sich kommen. Sie lassen sich scheiden.

Nu stiu ce inseamna….asta am gasit :))

Dau mai departe la Roxana si la Ghenios

4 comentarii

  1. Betivu a scris
    Friday, 4 January 2008, 22:21

    asta e prima ta leapsa ?:D:P

  2. Ghenios a scris
    Friday, 4 January 2008, 22:24

    si…dc mi l-ai trimis tocmai mie?

  3. deblog a scris
    Friday, 4 January 2008, 22:37

    @betivu da, e prima :P nu e bine?

    @Ghenios: de ce nu?

  4. Doctor Cristian Andrei 6969 a scris
    Thursday, 10 January 2008, 8:53

    lassen netradus e foloseste pentru o actiune indirecta, mijlocita de mediatori sau a exprima o actiune de mai lunga durata fara interventia vorbitorului. punct :P

Lasa un comentariu

Web Design