Leapsa
Friday, 4 January 2008, 22:13 | LeapsaAm primit o leapsa de la Betivu.
Trebuie sa deschid cea mai apropiata carte la paina 123, sa gasesc a 5-a fraza si sa scriu urmatoarele 4 propozitii.
Am gasit o carte de germana (hate it).
“In unele situatii lassen nu se traduce, el exprimand doar indemnul (cererea, ordinul etc.). De acee el face ce exprima vrebul predicativ. Ex: Der Rektor liess den studenten zu sich kommen. Sie lassen sich scheiden.
Nu stiu ce inseamna….asta am gasit :))
asta e prima ta leapsa ?:D:P
si…dc mi l-ai trimis tocmai mie?
@betivu da, e prima :P nu e bine?
@Ghenios: de ce nu?
lassen netradus e foloseste pentru o actiune indirecta, mijlocita de mediatori sau a exprima o actiune de mai lunga durata fara interventia vorbitorului. punct :P